飞鸟集泰戈尔(中英文对照)-全文阅读 未知-无广告阅读

时间:2026-09-22 07:58 /免费小说 / 编辑:四王爷
完整版小说《飞鸟集泰戈尔(中英文对照)》由所编写的现代国外名著类小说,故事中的主角是未知,内容主要讲述:190 静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。 让世界自己寻路向你走来。 Sit still, my heart, do not raise your dus...

飞鸟集泰戈尔(中英文对照)

推荐指数:10分

作品字数:约2.3万字

需要阅读:约1小时读完

《飞鸟集泰戈尔(中英文对照)》在线阅读

《飞鸟集泰戈尔(中英文对照)》推荐章节

190

静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土。

让世界自己寻路向你走来。

Sit still, my heart, do not raise your dust.Let the world find its way to you.

191

弓在箭要出之,低声对箭说:“你的自由就是我的自由。”The bow whispers to the arrow before it speeds forth--Your freedom is mine.

192

人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。

Woman, in your laughter you have the music of the fountain of life.193

全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。

使用它的人手上流血。

A mind all logic is like a knife all blade.It makes the hand bleed that uses it.

194

人间的灯光甚于他自己的大星。

God loves man's lamp lights better than his own great stars.195

这世界乃是为美之音乐所驯了的狂风骤雨的世界。

This world is the world of wild storms kept tame with the music of beauty.196

晚霞向太阳说:“我的心经了你的接似金的箱了。”My heart is like the golden casket of thy kiss,cloud to the sun.

197

接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。

By touching you may kill, by keeping away you may possess.198

蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙地来到我的梦境中。

The cricket's chirp and the patter of rain come to me through the dark,like the rustle of dreams from my past youth.199

花朵向星辰落尽了的曙天骄悼:“我的点全失落了。”I have lost my dewdrop,

lost all its stars.

200

燃烧着的木块,熊熊地生出火光,骄悼:“这是我的花朵,我的亡。”让世界自己寻路向你走来。

The burning log bursts in flame and cries, --- "This is my flower, my death."201

黄蜂认为邻蜂储之巢太小。

他的邻人要他去建筑一个更小的。

The wasp thinks that the honeyhive of the neighbouring bees is too small.His neighbours ask him to build one still smaller.202

河岸向河流说:“我不能留住你的波

(17 / 28)
飞鸟集泰戈尔(中英文对照)

飞鸟集泰戈尔(中英文对照)

作者: 类型:免费小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门